[Dịch] Tuyết Trung Hãn Đao Hành

/

Chương 1182: Người về trong gió tuyết (1)

Chương 1182: Người về trong gió tuyết (1)

[Dịch] Tuyết Trung Hãn Đao Hành

Phong Hỏa Hí Chư Hầu

6.538 chữ

03-01-2026

Người về trong đêm gió tuyết. Từ Phượng Niên đứng ở cửa, trên con phố nhỏ lát đá xanh không một bóng người, hắn đưa tay lên miệng hà hơi, toàn là mùi rượu. Thấy Từ Phượng Niên bình an vô sự bước ra từ Tiêm Tuyết trà lâu, Viên Tả Tông, người đã là thống lĩnh kỵ quân Bắc Lương, như trút được gánh nặng, hai người nhìn nhau cười. Thiếu niên Mậu lái xe ngựa tới, Từ Phượng Niên cùng Viên Tả Tông ngồi vào xe, phải ra khỏi thành trước khi có lệnh dạ cấm. Lần này vội vã đến xem trận chiến, không còn nỗi lo về sau, Cố Đại Tổ, Hoàng Thường và những người khác đã được Chử Lộc Sơn sắp xếp bí mật tiến về Bắc Lương. Nghe nói ngọn núi đá kia gần như đã bị dời đi tận gốc, chỉ còn lại một số thanh khách tản nhân không có quan hệ sâu sắc, đám người này coi như may mắn chiếm tổ chim khách. Về việc đi hay ở của những người như Từ Chiêm, Chu Thân Hử, Từ Phượng Niên không để tâm. Ngược lại, thiếu niên Lý Hoài Nhĩ kia nghe nói nhất quyết muốn cùng Hoàng Thường đi về phía bắc, muốn đến Bắc Lương ngắm phong cảnh biên ải. Cha mẹ còn tại thế thì không đi xa, nay song thân đã không còn, thiếu niên này một mình ăn no cả nhà không lo, Từ Phượng Niên cũng không ngăn cản. Trong xe ngựa, Viên Tả Tông muốn nói lại thôi, Từ Phượng Niên bây giờ không còn khách sáo với Viên nhị ca nữa, bèn kể lại toàn bộ sự việc. Viên Tả Tông nghe xong không khỏi kinh ngạc, không ngờ thân phận của Lưu Tùng Đào lại kinh thế hãi tục đến vậy, không chỉ là giáo chủ tiền nhiệm của ma giáo, mà còn là một cao tăng trên Lạn Đà sơn vốn dĩ đã có thể đạt đến cảnh giới Phật Đà. Sự khác biệt một trời một vực giữa ma và Phật chỉ trong một ý niệm, đã được thể hiện một cách rõ nét nhất trên người Lưu Tùng Đào. Nhưng điều khiến Viên Tả Tông kinh ngạc hơn nữa là Lạc Dương bạch y, đại ma đầu đệ nhất Bắc Mãng, lại chạy đến Ly Dương giang hồ làm giáo chủ đời thứ mười của Trục Lộc sơn, cuối cùng gây ra một trận cửu thập chi tranh, thật là thế sự khó lường. Từ Phượng Niên vén rèm lên, nhìn xa xa về phía trà lâu trong gió tuyết, cười khổ nói: "Sao lúc nào ngươi cũng bị người ta đâm một kiếm xuyên tim vậy. Đổi lại là người khác, sao có thể ngồi xuống uống rượu cùng người ta, sớm đã đau đớn không muốn sống mà trốn đi chữa thương rồi. Cũng chỉ có ngươi, mới không phụ hai chữ Lạc Dương."

Tải app để đọc full nội dung chương này

App download qr
Hãy quét mã QR bên trên để tải app,hoặc vào App Store/CH-Play gõ tìm App Truyện
*Ưu điểm khi đọc truyện trên app*

- Nghe Audio miễn phí

- Giao diện bảo vệ mắt

- Ít quảng cáo

- Đọc offline

Bản dịch được đăng duy nhất ở Bạch Ngọc Sách VIP-Reader!